浙新辦[2005]20號 浙ICP備05073341號 廣告經營許可證:杭工商淳廣許2004001號
淳安縣融媒體中心版權所有 未經授權禁止復制或鏡像 網絡廣告 0571-64831301
杭州網?千島湖網 網絡支持:杭州網絡傳媒有限公司
余書旗
“困夢里舂霜臼”
霜臼,指石臼。石臼有固定的和活動的,固定的一般用于水碓磨坊,叫碓臼,碓臼是用來舂米的。活動的大多安放在村里人們經常聚集的地方,用來加工食品,如舂麻糍等。
“困夢里舂霜臼”與“黃粱一夢”“一枕黃粱”“做夢娶媳婦”同義,都有盡想好事的意思。自古民以食為天,而“舂霜臼”與“食”緊緊相連,當然也屬“想好事”之例,但這是在“困夢里舂霜臼”。這句老話是一方對另一方言行的否定。如甲說:“村里操場上有人在推銷產品,你先付錢買,明天他們會把錢還給你,是真的,我已經買了兩次,兩次都把錢還給我了,你要不要去看看?”乙:“你困夢里舂霜臼,這騙人的鬼把戲老早就有了,頭兩天你付的錢少,他們退給你,這是放長線釣大魚,第三天你錢付多了,他們把錢一卷跑了,你今天多付一點試試,看他們會不會退還給你!”
“倒爬”
倒爬,即趴在地上向后退。成年人順著向前爬行尚且不易,不經過鍛煉,堅持不了多久,倒著爬行,那就更難做到了,因此,“倒爬”的意思是指很難做到的事?!暗古馈币辉~在淳西一帶的口語中常常用到,其本意不在乎是否真的要“倒爬”,而是試圖加重對某一行為給予否定的語氣,即使是在餐桌上也常用“倒爬”一詞,比如說:“這一大杯酒你如能喝下去我倒爬”“這一大碗飯你如能吃下去我倒爬”“這一大盤肉你如能吃下去我倒爬”,有點開玩笑的意思,即便是人家真的做到了,也不會真的讓他倒著爬。
“看門板”
指看不懂,一般指的是文字看不懂。比如說:“我沒上過學,你讓我看書,還不是看門板!”“這產品說明書寫的都是英文,我又沒學過,還不是看門板!”
“點擱柵”
“擱柵”是指承載樓板的木枋。淳西一帶老式的民宅大多是石木結構,即木結構的屋架,鵝卵石砌的墻。房屋多為二層,承載樓板的一般是松木或柏木材質的擱柵,間距為八十公分左右。農村人講究實用,一般都會在擱柵上釘一排釘子,過年時可以掛風干肉。
“點擱柵”指的是數一數這屋子里有幾塊擱柵,為什么要數擱柵呢?這緣于本地的一種風俗。淳西一帶有接新女婿的習俗,女兒頭年出嫁了,第二年娘家便要接新女婿,所謂的接新女婿,是指新娘娘家的本家大人叔伯都要輪流作東請新女婿吃飯,每家招待一天,家族興旺的,沒個八九十來天下不來,這么長的時間,雖然新女婿被服侍得很好,有人遞煙,有人斟酒,有人倒水,有人盛飯,但天天一個模式地過著,難免感到無聊,但又沒別的事情可干,沒人的時候,偶爾也盯著樓板發(fā)呆消磨時間,便被人調侃為“點擱柵”。后來凡無事所所在家呆著的,通常都被人稱為在家“點擱柵”或“挖指甲木”。
“挖指甲木”
淳西一帶把指甲稱為“指甲木”,把用指甲尖在另一只手的指甲上磨蹭稱為“挖指甲木”。“挖指甲木”是人在空閑時一種隨意的行為,家鄉(xiāng)一帶把“挖指甲木”作為沒事情干的代名詞。比如說甲問乙:“今年在哪里發(fā)財?”乙:“沒事做,在家里挖指甲木?!?/p>
“鼻頭對著眼睛”
“鼻頭對著眼睛”與“點擱柵”意思大致相同,都是指無所事事。但又不盡相同,“點擱柵”指的是某個人因為沒事可做太無聊,而對著樓板發(fā)呆消磨時間。而“鼻頭對著眼睛”指的是一群人,比如甲問乙:“疫情期間,大家都在家里足不出戶,你們一家在干什么呢?”乙:“有什么可干呢?除了看看電視,看看手機,還不是‘鼻頭對著眼睛’!”是你看看我,我看看你的意思。也可以指對某種現象的看法,比如會議主持人說:“今天會議的主要議題是制定本村明年的發(fā)展規(guī)劃,希望大家踴躍發(fā)言,不要‘鼻頭對著眼睛’不作聲?!?/p>
“雞有雞幫,鴨有鴨幫”
雖有“物以類聚,人以群分?!钡囊馑?,但沒有那么嚴肅,也沒有提高到那樣的高度,通常只是大人對小孩的玩伴而言,對成人之間的合作一般不會用這句話。
千島湖新聞網 編輯:余青青 王志仙
最新播報
更多>>淳安發(fā)布
視界千島湖